Ésaïe 41:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Car moi, Yahweh, ton Dieu, je te prends par la main droite, je te dis: "Ne crains point, c'est moi qui viens à ton aide." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Car je suis l'Éternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Car je suis le Seigneur ton Dieu, qui te prends par la main, et qui te dis : Ne crains pas, c'est moi qui t'aide. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Car moi, l’Éternel, ton Dieu, je tiens ta droite, [moi] qui te dis : Ne crains point, moi je t’aiderai. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Oui, moi, IHVH-Adonaï, ton Elohîms, je renforce ta droite, je te dis : Ne frémis pas. Moi, je t'aide. অধ্যায়টো চাওক |