Ésaïe 41:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, ils ne seront plus, Ceux qui te faisaient la guerre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Tu les chercheras et tu ne les trouveras plus; ceux qui te querellent; ils seront semblables au néant, réduits à rien, ceux qui te font la guerre. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, réduits au néant, Ceux qui te faisaient la guerre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Tu les chercheras, ces hommes qui s'opposaient à toi, et tu ne les trouveras plus ; ceux qui te faisaient la guerre seront comme s'ils n'étaient pas, et disparaîtront (seront consumés). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi ; ils seront comme un rien et comme néant, les hommes qui te font la guerre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Tu les demandes, et tu ne les trouves pas, les hommes de ta noise; ils seront comme un rien, comme un néant, les hommes de ta guerre. অধ্যায়টো চাওক |