Ésaïe 40:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 Pourquoi dis-tu, Jacob, Pourquoi dis-tu, Israël: Ma destinée est cachée devant l'Eternel, Mon droit passe inaperçu devant mon Dieu? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Pourquoi dis-tu, ô Jacob, et parles-tu ainsi, ô Israël: "Ma voie est cachée à Yahweh, et mon droit passe inaperçu devant mon Dieu ?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 Pourquoi dis-tu, Jacob, Pourquoi dis-tu, Israël: Ma destinée est cachée devant l'Éternel, Mon droit passe inaperçu devant mon Dieu? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Pourquoi dis-tu, (ô) Jacob, pourquoi dis-tu, (ô) Israël : Ma voie est (a été) cachée au Seigneur, et mon droit passe inaperçu (jugement a été mis de côté) devant mon Dieu ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Pourquoi dis-tu, ô Jacob, et parles-tu, ô Israël : Ma voie est cachée à l’Éternel, et ma cause a passé inaperçue de mon Dieu ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Pourquoi dis-tu, Ia'acob, parles-tu, Israël : "Ma route est voilée à IHVH-Adonaï, mon jugement échappe à mon Elohîms" ? অধ্যায়টো চাওক |