Ésaïe 4:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Après que le Seigneur aura lavé les ordures des filles de Sion, Et purifié Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, Par le souffle de la justice et par le souffle de la destruction. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Quand Yahweh aura lavé les souillures des filles de Sion, et purifié Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, par l'esprit de jugement et par l'esprit d'extermination, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Après que le Seigneur aura lavé les ordures des filles de Sion, Et purifié Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, Par le souffle de la justice et par le souffle de la destruction. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Alors le Seigneur purifiera les souillures des filles de Sion, et il lavera Jérusalem du sang qui est au milieu d'elle, par un esprit de justice et par un esprit d'ardeur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 quand le Seigneur aura nettoyé la saleté des filles de Sion, et aura lavé le sang de Jérusalem du milieu d’elle, par l’esprit de jugement et par l’esprit de consomption. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Quand Adonaï aura lavé l'excrément des filles de Siôn et les sangs de Ieroushalaîm, il les bannira de ses entrailles, au souffle du jugement, au souffle brûlant. অধ্যায়টো চাওক |