Ésaïe 39:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Voici que des jours viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Voici, il viendra un temps où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour sera emporté à Babylone ; il n'en restera rien, dit le Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Voici les jours viennent où tout ce qui est en ta maison, ce que tes pères ont thésaurisé jusqu'à ce jour, sera emporté à Babèl. Il n'en restera rien, a dit IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |