Ésaïe 39:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Esaïe dit encore: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Ezéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 "Qu'ont-ils vu dans ta maison ?" Et Ezéchias répondit: "Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Ésaïe dit encore: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Ézéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Isaïe dit encore : Qu'ont-ils vu dans ta (votre) maison ? Ezéchias répondit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et [Ésaïe] dit : Qu’ont-ils vu dans ta maison ? Et Ézéchias dit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il dit : "Qu'ont-ils vu dans ta maison ? Hizqyahou dit : "Ils ont vu tout ce qui est en ma maison. Il n'est rien que je ne leur aie montré de mes trésors". অধ্যায়টো চাওক |