Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Ésaïe 38:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 Et voici, de la part de l'Eternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Eternel accomplira la parole qu'il a prononcée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Et voici pour toi le signe donné par Yahweh, auquel tu connaîtras que Yahweh accomplira cette parole qu'il a dite :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Et voici, de la part de l'Éternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Et voici le signe que le Seigneur te donnera, pour t'assurer qu'il accomplira la parole qu'il a prononcée :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et ceci en sera le signe pour toi, de par l’Éternel, car l’Éternel accomplira cette parole qu’il a prononcée :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Voici pour toi le signe de IHVH-Adonaï, ce que IHVH-Adonaï fera, cette parole dont il a parlé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Ésaïe 38:7
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.


Et le même jour il donna un signe, en disant: C'est ici le signe que l'Eternel a parlé: Voici, l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera répandue.


Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyèrent des messagers auprès de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'éprouver, afin de connaître tout ce qui était dans son cœur.


Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.


Et Ezéchias avait dit: A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de l'Eternel?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন