Ésaïe 30:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 tous sont confus à cause d'un peuple qui ne leur sert de rien, qui ne leur donne ni aide ni secours, mais seulement confusion et ignominie. – অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils ont tous été confondus en voyant un peuple qui ne pouvait leur être utile ; qui loin de les secourir et de leur rendre quelque service, est devenu leur honte et leur opprobre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 ils ont tous été honteux d’un peuple qui ne leur était d’aucun profit, ni à aide, ni à utilité, mais à honte et aussi à opprobre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Tous ont fait blêmir un peuple qui ne leur est pas utile, ni pour l'aide ni pour l'utilité; oui, pour le blêmissement et la flétrissure même. Fils négateurs অধ্যায়টো চাওক |