Ésaïe 3:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Ce jour-même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement; Ne m'établissez pas chef du peuple! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Il se récriera en ce jour-là: "Je ne veux pas être le médecin: je n'ai dans ma maison ni pain ni manteau; ne me faites pas chef du peuple." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Ce jour-là même il répondra: Je ne saurais être un médecin, Et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement; Ne m'établissez pas chef du peuple! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 En ce jour il répondra : Je ne suis pas médecin, et dans ma maison il n'y a ni pain ni vêtement ; ne m'établissez pas prince du peuple. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 il jurera en ce jour-là, disant : Je ne puis être un médecin, et dans ma maison il n’y a pas de pain et il n’y a pas de manteau ; vous ne me ferez pas chef du peuple. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Il élèvera, ce jour, pour dire : "Je ne suis pas un infirmier; dans ma maison pas de pain et pas de tunique. Ne me mettez pas pour alcade du peuple". অধ্যায়টো চাওক |