Ésaïe 3:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 On ira jusqu'à saisir son frère dans la maison paternelle: Tu as un habit, sois notre chef! Prends ces ruines sous ta main! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Lorsqu'un homme prendra son frère dans la maison de son père, en disant: "Tu as un manteau, sois notre chef, et que cette ruine soit sous ta garde!" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 On ira jusqu'à saisir son frère dans la maison paternelle: Tu as un habit, sois notre chef! Prends ces ruines sous ta main! - অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Et l'on saisira son frère, né dans la maison paternelle : Tu as un vêtement, sois notre prince, et que cette ruine soit sous ta main. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Alors, si un homme saisit son frère, dans la maison de son père, [disant] : Tu as un manteau, tu seras notre chef, et cette ruine sera sous ta main, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Oui, l'homme saisit son frère, de la maison de son père : "À toi la tunique; sois alcade, cette embûche sous ta main". অধ্যায়টো চাওক |