Ésaïe 26:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au-dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Mon âme vous a désiré pendant la nuit, et au dedans de moi mon esprit vous cherchait ; car, lorsque vos jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Mon âme vous a désiré pendant la nuit, et je m'éveillerai (veillerai) dès le matin, pour vous chercher de mon esprit et de mon cœur. Lorsque vous aurez exercé vos jugements sur la terre, les habitants du monde apprendront la justice. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Mon âme te désire de nuit ; oui, mon esprit, au-dedans de moi, te cherche diligemment ; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 De mon être, j'ai appétit de toi; dans la nuit, de mon souffle même en mon entraille, je te quête. Oui, quand tes jugements sont sur terre, les habitants du monde apprennent la justice. অধ্যায়টো চাওক |