Ésaïe 26:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Car voici, l'Eternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre; Et la terre mettra le sang à nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Car voici que Yahweh sort de sa demeure; pour visiter l'iniquité des habitants de la terre, et la terre découvrira le sang qu'elle a bu, et ne cachera plus ses tués. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Car voici, l'Éternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre; Et la terre mettra le sang à nu, Elle ne couvrira plus les meurtres. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Car voici que le Seigneur sortira de sa demeure, pour visiter l'iniquité que les (de l') habitant(s) de la terre (ont commise contre lui) ; et la terre révélera son (le) sang (qu'elle a reçu) ; et ne cachera plus ses morts (ceux qui avaient été tués sur elle). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Car voici, l’Éternel sort de son lieu pour visiter l’iniquité des habitants de la terre sur eux, et la terre révélera son sang, et ne cachera plus ses tués. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Oui, voici, IHVH-Adonaï sort de son lieu pour sanctionner contre lui le tort de l'habitant de la terre. La terre découvre ses sangs, elle ne couvre plus ses tués. অধ্যায়টো চাওক |