Ésaïe 26:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as exterminés, Et tu en as détruit tout souvenir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Les morts, ne vivront plus, les ombres ne ressusciteront point. Vous les avez visités et exterminés, et vous avez anéanti d'eux tout souvenir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Que les morts ne revivent pas, que les géants ne ressuscitent pas ; car c'est pour cela que vous les avez visités et anéantis, et que vous avez détruit tout leur souvenir. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Les morts ne vivront pas, les trépassés ne se relèveront pas ; car tu les as visités, et tu les as exterminés, et tu as détruit toute mémoire d’eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Les morts jamais ne vivront; les fantômes jamais ne se lèveront. Aussi, tu les as sanctionnés, tu les as exterminés, tu as perdu tout souvenir d'eux. অধ্যায়টো চাওক |