Ésaïe 24:23 - Nouvelle Edition de Genève 197923 La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Eternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192323 Et la lune rougira et le soleil pâlira, parce que Yahweh des armées régnera sur la montagne de Sion et à Jérusalem, et devant ses anciens éclatera la gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls23 La lune sera couverte de honte, Et le soleil de confusion; Car l'Éternel des armées régnera Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Resplendissant de gloire en présence de ses anciens. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 La lune rougira, et le soleil sera obscurci (confondu), lorsque le Seigneur des armées aura établi son règne sur la montagne de Sion et dans Jérusalem, et qu'il aura signalé sa gloire devant ses anciens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français23 Et la lune rougira, et le soleil aura honte ; car l’Éternel des armées régnera en la montagne de Sion et à Jérusalem, et devant ses anciens, en gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 La lune est érubescente, le soleil blêmit. Oui, IHVH-Adonaï Sebaot règne au mont Siôn, à Ieroushalaîm, et tout contre ses anciens, la gloire. অধ্যায়টো চাওক |