Ésaïe 24:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 La terre chancelle comme un homme ivre; elle vacille comme un hamac; son iniquité pèse sur elle; elle s'écroule pour ne plus se relever. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 La terre chancelle comme un homme ivre, Elle vacille comme une cabane; Son péché pèse sur elle, Elle tombe, et ne se relève plus. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 elle sera agitée et chancellera comme un homme ivre ; elle sera enlevée comme une tente dressée pour une (seule) nuit ; son iniquité l'écrasera (accablera), et elle tombera et ne se relèvera plus. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 la terre chancelle, elle chancelle comme un homme ivre ; elle est ébranlée deçà et delà comme une cabane pour la nuit ; sa transgression pèse sur elle : elle tombera et ne se relèvera pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Elle se meut, elle se meut, la terre, comme un ivrogne. Elle oscille comme une guitoune. Sa carence est lourde contre elle; elle tombe et ne continue pas à se lever. Les roi sanctionnés অধ্যায়টো চাওক |
Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont dominés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.