Ésaïe 23:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Oracle sur Tyr.Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car elle est détruite: plus de maisons! plus d'entrée! C'est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est détruite! Plus de maisons, plus d'entrée! C'est du pays de Céthim qu'ils en reçoivent la nouvelle. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Oracle sur Tyr. Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car elle est détruite: plus de maisons! plus d'entrée! C'est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Oracle sur (Malheur accablant de) Tyr. Hurlez, vaisseaux de la mer, car le lieu d'où les navires avaient coutume de venir a été détruit, c'est du pays de Céthim que la nouvelle leur en est venue. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 *L’oracle sur Tyr. Hurlez, navires de Tarsis, car elle est dévastée, de sorte qu’il n’y a pas de maisons, personne qui entre. Du pays de Kittim cela leur est révélé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Charge de Sor : Geignez, navires de Tarshish ! Oui, elle a été razziée, plus de maison, plus d'accès. Dès la terre de Kitîm cela s'est découvert à eux. অধ্যায়টো চাওক |