Ésaïe 22:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Tes plus belles vallées sont remplies de chars, et les cavaliers sont postés devant tes portes ; on ôte à Juda son voile. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Tes plus belles vallées sont remplies de chars, Et les cavaliers se rangent en bataille à tes portes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Tes (Les) plus belles vallées seront remplies de chars de guerre (quadriges), et les cavaliers iront camper à tes (les) portes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et il arrivera que les meilleures de tes vallées seront remplies de chars, et la cavalerie s’établira à la porte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Et c'est : tes vallées choisies sont remplies de chars; les cavaliers sont placés en place, à la porte. অধ্যায়টো চাওক |