Ésaïe 21:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Car ainsi m'a parlé le Seigneur: Encore une année, comme les années d'un mercenaire, Et c'en est fait de toute la gloire de Kédar. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Car ainsi m'a parlé le Seigneur: Encore une année, comptée comme les années du mercenaire, et c'en est fait de toute la gloire de Cédar; et des arcs nombreux des vaillants fils de Cédar il ne restera que peu de chose ; car Yahweh, le Dieu d'Israël, a parlé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Car ainsi m'a parlé le Seigneur: Encore une année, comme les années d'un mercenaire, Et c'en est fait de toute la gloire de Kédar. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Car ainsi m'a parlé le Seigneur : Encore une année, comme une année de mercenaire, et toute (la) gloire de Cédar sera détruite (enlevée). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Car ainsi m’a dit le Seigneur : Encore une année comme les années d’un mercenaire, et toute la gloire de Kédar aura pris fin, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Oui, ainsi m'a dit Adonaï : "Encore un an, selon les années du salarié, toute la gloire de Qédar sera achevée. অধ্যায়টো চাওক |