Ésaïe 20:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Alors on sera dans l'effroi et dans la confusion, à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'Egypte dont on se glorifiait. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Alors ils seront consternés et confus, à cause de l'Ethiopie, qui était leur espoir, et de l'Egypte qui était leur sujet de gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Alors on sera dans l'effroi et dans la confusion, à cause de l'Éthiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'Égypte dont on se glorifiait. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Alors les Juifs seront dans l'effroi (ils craindront), et ils rougiront (seront confondus par l'Ethiopie dans leur espoir, note) d'avoir mis leur espérance dans l'Ethiopie, et leur gloire dans l'Egypte. Et les habitants de cette île diront en ce jour-là : C'était donc là notre espérance ? (,) Voilà ceux dont nous implorions le secours pour être délivrés du roi des Assyriens ! Et comment pourrons-nous échapper nous-mêmes ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 – Et ils seront terrifiés, et auront honte de l’Éthiopie, leur confiance, et de l’Égypte, leur orgueil. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ils seront consternés, sidérés, devant Koush, leur regard, et Misraîm, leur splendeur. অধ্যায়টো চাওক |