Ésaïe 19:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 L'esprit de l'Egypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 L'esprit de l'Egypte s'évanouira en elle, et j'anéantirai son conseil ; Ils interrogeront les idoles et les enchanteurs; les nécromanciens et les devins. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 L'esprit de l'Égypte disparaîtra du milieu d'elle, Et j'anéantirai son conseil; On consultera les idoles et les enchanteurs, Ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 L'esprit de l'Egypte se brisera au milieu d'elle, et j'anéantirai son conseil ; alors ils consulteront leurs idoles (simulacres), leurs devins, le(ur)s sorciers (pythoniens) et le(ur)s magiciens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et l’esprit de l’Égypte s’en ira, au milieu d’elle, et je détruirai son conseil ; et ils s’enquerront auprès des idoles, et auprès des nécromanciens et des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Le souffle de Misraîm se vidange en ses entrailles; son conseil, je l'engloutis. Ils consultent les idoles, les lémures, les nécromants, les devins. অধ্যায়টো চাওক |
Le roi cria avec force qu'on fasse venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.