Ésaïe 19:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 J'armerai l'Egyptien contre l'Egyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Je pousserai l'Egypte contre l'Égypte, et ils se battront frère contre frère, ami contre ami, ville contre ville, royaume contre royaume. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 J'armerai l'Égyptien contre l'Égyptien, Et l'on se battra frère contre frère, ami contre ami, Ville contre ville, royaume contre royaume. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Je lancerai (ferai courir) les Egyptiens contre les Egyptiens ; et le frère (un homme) combattra contre son frère, l'ami (un homme) contre son (un) ami, la (une) ville contre la (une) ville, et le (un) royaume contre le (un) royaume. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et j’exciterai l’Égyptien contre l’Égyptien ; et ils feront la guerre chacun contre son frère et chacun contre son compagnon, ville contre ville, royaume contre royaume. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 J'excite Misraîm contre Misraîm ! Ils guerroient, l'homme contre son frère, l'homme contre son compagnon, ville contre ville, royaume contre royaume. অধ্যায়টো চাওক |