Ésaïe 17:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l'olivier, Deux, trois olives, au haut de la cime, Quatre, cinq, dans ses branches à fruits, Dit l'Eternel, le Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Il restera un grappillage, comme lorsqu'on secoue l'olivier, deux, trois olives au haut de la cime, quatre, cinq aux branches de l'arbre, - oracle de Yahweh, le Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il en restera un grappillage, comme quand on secoue l'olivier, Deux, trois olives, au haut de la cime, Quatre, cinq, dans ses branches à fruits, Dit l'Éternel, le Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Ce qui restera d'Israël sera comme une grappe de raisin, et comme un olivier qu'on secoue et dont il reste deux ou trois olives au bout d'une branche, ou quatre ou cinq au haut de l'arbre, dit le Seigneur, le Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Mais il y restera un grappillage, comme quand on secoue l’olivier : deux, trois baies au plus haut sommet, quatre, cinq dans ses branches fruitières, dit l’Éternel, le Dieu d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il reste des grappilles, comme au gaulage de l'olivier; deux, trois drupes en tête de la ramure; quatre, cinq en ses ramilles fruitières; harangue de IHVH-Adonaï, l'Elohîms d'Israël. অধ্যায়টো চাওক |