Ésaïe 17:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis fleurir. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Le jour ou tu les plantes, tu les entoures d'une clôture, et, le lendemain matin, tu fais fleurir tes semences ; et la moisson t'échappe au jour de la maladie et de la douleur mortelle! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, Et bientôt tu les fis venir en fleurs. Mais la récolte a fui, au moment de la jouissance: Et la douleur est sans remède. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 et ce que tu auras planté ne produira que des fruits sauvages (Au jour de ta plantation c'était une vigne sauvage) ; ta semence fleurira dès le matin, mais la récolte a disparu au moment d'en jouir (au jour de l'héritage), et la (tu éprouveras une) douleur est grande (grave). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 le jour même où tu planteras, tu feras croître, et le matin tu feras pousser ta semence ; [mais] au jour de l’entrée en possession, la moisson sera un monceau, et la douleur, incurable. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Au jour de la transplantation, tu enclos; au matin de ta semence, tu fleuris, errement de moisson; au jour de possession, douleur pernicieuse. Tumulte des patries অধ্যায়টো চাওক |