Ésaïe 13:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 C'est pourquoi j'ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l'Eternel des armées, Au jour de son ardente fureur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 C'est pourquoi je ferai trembler les cieux, et la terre sera ébranlée de sa place, par la fureur de Yahweh des armées, au jour où s'allumera sa colère. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 C'est pourquoi j'ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l'Éternel des armées, Au jour de son ardente fureur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 C'est pourquoi (De plus) j'ébranlerai le ciel, et la terre sortira de sa place, à cause de l'indignation du Seigneur des armées, et du jour de sa colère et de sa fureur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 C’est pourquoi je ferai trembler les cieux, et la terre sera ébranlée de sa place, par la fureur de l’Éternel des armées et au jour de l’ardeur de sa colère. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Sur quoi j'agite les ciels, la terre trépide de son lieu, dans l'emportement de IHVH-Adonaï Sebaot, au jour de la brûlure de sa narine. অধ্যায়টো চাওক |