Ésaïe 11:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Le loup habitera avec l'agneau, Et la panthère se couchera avec le chevreau; Le veau, le lionceau, et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Le loup habitera avec l'agneau, la panthère reposera avec le chevreau ; le veau, le lion et le boeuf gras vivront ensemble, et un jeune enfant les conduira. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Le loup habitera avec l'agneau, Et la panthère se couchera avec le chevreau; Le veau, le lionceau, et le bétail qu'on engraisse, seront ensemble, Et un petit enfant les conduira. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Le loup habitera avec l'agneau, et le léopard se couchera auprès du chevreau ; le veau (jaune taureau), le lion et la brebis demeureront ensemble, et un petit enfant les conduira. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et le loup habitera avec l’agneau, et le léopard couchera avec le chevreau ; et le veau et le jeune lion, et la bête grasse, seront ensemble, et un petit enfant les conduira. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Le loup résidera avec le mouton, le léopard s'accroupira avec le chevreau; le veau, le lionceau, le buffle, ensemble, un petit adolescent les conduira. অধ্যায়টো চাওক |