Ésaïe 10:26 - Nouvelle Edition de Genève 197926 L'Eternel des armées agitera le fouet contre lui, Comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; Et, de même qu'il leva son bâton sur la mer, Il le lèvera encore, comme en Egypte, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192326 Et Yahweh des armées lèvera contre eux le fouet, comme il frappa Madian au rocher d'Oreb, et comme son bâton fut sur la mer ; et il le lèvera, comme autrefois en Egypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls26 L'Éternel des armées agitera le fouet contre lui, Comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; Et, de même qu'il leva son bâton sur la mer, Il le lèvera encore, comme en Égypte. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Et le Seigneur des armées agitera le fouet contre lui, comme il frappa Madian à la pierre d'Oreb, et (comme il leva) sa verge (sur la mer,) il la lèvera encore, comme en (dans la voie de l') Egypte. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français26 Et l’Éternel des armées suscitera contre lui un fouet, comme Madian a été frappé au rocher d’Oreb ; et son bâton [sera] sur la mer, et il le lèvera à la manière de l’Égypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 IHVH-Adonaï Sebaot réveillera le fouet contre lui, comme le coup de Midiân sur le roc d''Oréb. Sa branche sur la mer, il la portera sur la route de Misraîm. অধ্যায়টো চাওক |