Ésaïe 10:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, Un reste seulement reviendra; La destruction est résolue, elle fera déborder la justice. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Car, quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, c'est un reste qui reviendra; la destruction est résolue, elle fera déborder la justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Quand ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, Un reste seulement reviendra; La destruction est résolue, elle fera déborder la justice. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Car quand (lors-même que) ton peuple, ô Israël, serait comme le sable de la mer, un reste seulement reviendra (se convertiront) ; la destruction qui est résolue fera déborder la justice (ces restes, réduits à un petit nombre, abonderont en justice). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 car ton peuple Israël serait-il comme le sable de la mer, un résidu [seulement] reviendra ; la consomption décrétée débordera en justice. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Oui, même si ton peuple, Israël, était comme le sable de la mer, un reste retournera à lui. L'achèvement est décidé, il déferlera en justification. অধ্যায়টো চাওক |