Ésaïe 1:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Cieux, écoutez! terre, prête l'oreille! Car l'Eternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Cieux, écoutez, et toi, terre, prête l'oreille, car Yahweh parle: J'ai nourri des enfants et je les ai élevés, et eux se sont révoltés contre moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Cieux, écoutez! terre, prête l'oreille! Car l'Éternel parle. J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Cieux, écoutez, et terre, prête l'oreille, car le Seigneur a parlé. J'ai nourri des enfants (fils), et je les ai élevés ; mais ils m'ont méprisé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Écoutez, cieux, et prête l’oreille, terre ! car l’Éternel a parlé : J’ai nourri et élevé des fils, et ils se sont rebellés contre moi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Entendez, ciels; écoute, terre : oui, IHVH-Adonaï parle ! "J'ai fait grandir, j'ai élevé des fils; mais ils ont fait carence contre moi. অধ্যায়টো চাওক |