Éphésiens 1:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irréprochables devant lui; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 C'est en lui qu'il nous a choisis dès avant la création du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 En lui Dieu nous a élus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irrépréhensibles devant lui, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Il nous a élus en lui avant la création du monde, par amour, pour que nous fussions saints et irréprochables devant lui ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 selon qu’il nous a élus en lui avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irréprochables devant lui en amour, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 quand il nous a choisis en lui avant la fondation du monde, pour être consacrés et sans reproche en face de lui, dans l'amour. অধ্যায়টো চাওক |
La bête que tu as vue était, et elle n'est plus. Elle doit monter de l'abîme, et aller à la perdition. Et les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas été écrit dès la fondation du monde dans le livre de vie, s'étonneront en voyant la bête, parce qu'elle était, et qu'elle n'est plus, et qu'elle reparaîtra.