Ecclésiaste 9:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni œuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 .Tout ce que ta main peut faire, fais-le avec ta force; car il n'y a plus ni œuvre, ni intelligence, ni science, ni sagesse, dans le schéol où tu vas. Effort et talent ne garantissent pas le succès. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Tout ce que ta main trouve à faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensée, ni science, ni sagesse, dans le séjour des morts, où tu vas. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Tout ce que ta main peut faire, fais-le promptement, car il n'y a niœuvre, ni raison, ni sagesse, ni science dans le séjour des morts (aux enfers) où tu te précipites. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir ; car il n’y a ni œuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le shéol, où tu vas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le dans ta force; non, pas de fait, de compte, de pénétration, de sagesse, au Shéol, là où tu vas. অধ্যায়টো চাওক |