Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Ecclésiaste 8:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le cœur du sage connaît le temps et le jugement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 .Celui qui observe le précepte n'éprouve rien de mal, et le cœur du sage connaîtra le temps et le jugement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le coeur du sage connaît le temps et le jugement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Celui qui garde le précepte ne ressentira aucun mal. Le cœur du sage connaît (comprend) le temps et la réponse.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Celui qui garde le commandement ne connaîtra aucun mal ; et le cœur du sage connaît le temps et le jugement ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Gardien de l'ordre ne connaît pas propos de mal. Le temps et le jugement, il les connaît, le coeur sage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Ecclésiaste 8:5
21 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Des fils d'Issacar, qui savaient discerner les temps pour comprendre ce que devait faire Israël, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres.


Alors je ne rougirai point,A la vue de tous tes commandements.


Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d'Egypte; elles laissèrent vivre les enfants.


Aucun malheur n'arrive au juste,Mais les méchants sont accablés de maux.


La sagesse est devant l'homme intelligent,Mais les yeux de l'insensé sont à l'extrémité de la terre.


Le cœur du sage est à sa droite, et le cœur de l'insensé à sa gauche.


Les paroles des sages sont comme des aiguillons; et, rassemblées en un recueil, elles sont comme des clous plantés; elles sont données par un seul maître.


le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort.


Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.


Ephraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient.


Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.


Pierre et Jean leur répondirent: Jugez s'il est juste, devant Dieu, de vous obéir plutôt qu'à Dieu;


Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.


C'est pour cela que nous aussi, depuis le jour où nous en avons été informés, nous ne cessons de prier Dieu pour vous; nous demandons que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonté, en toute sagesse et intelligence spirituelle,


Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন