Ecclésiaste 5:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé que c'est une inadvertance. Pourquoi Dieu s'irriterait-il de tes paroles, et détruirait-il l'ouvrage de tes mains? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 .Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas en présence de l'envoyé de Dieu que c'est une inadvertance: pourquoi Dieu s'irriterait-il au sujet de tes paroles, et détruirait-il les œuvre de tes mains? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 (5:4) Mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis pas devant l'ange : Il n'y a point de providence ; de peur que Dieu, irrité contre tes paroles, ne détruise toutes lesœuvres de tes mains. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Ne permets pas à ta bouche de faire pécher ta chair, et ne dis point devant l’ange que c’est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et détruirait-il l’œuvre de tes mains ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ne donne pas à ta bouche de faire fauter ta chair, et ne dis pas en face du messager : "Oui, c'était par inadvertance." Pourquoi Elohîms écumerait-il contre ta voix ? Sabote-t-il l'ouvrage de ta main ? অধ্যায়টো চাওক |