Ecclésiaste 4:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 .J'ai vu que tout travail et que toute habileté dans un ouvrage n'est que jalousie contre un homme de la part de son prochain: cela encore est vanité et poursuite du vent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 J'ai vu que tout travail et toute habileté dans le travail n'est que jalousie de l'homme à l'égard de son prochain. C'est encore là une vanité et la poursuite du vent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 J'ai aussi (de nouveau) contemplé tous les travaux des hommes, et j'ai reconnu que leur (l') industrie est exposée à l'envie des autres ; cela aussi est donc (une) vanité et (une) inquiétude inutile (soin superflu). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et j’ai vu tout le labeur et toute l’habileté dans le travail : que c’est une jalousie de l’un contre l’autre. Cela aussi est vanité et poursuite du vent. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Et je vois, moi, tout le labeur et tout le talent du fait : oui, c'est l'ardeur de l'homme contre son compagnon. Même cela, fumée, pâture de souffle. অধ্যায়টো চাওক |