Ecclésiaste 2:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 J'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus leurs enfants nés dans la maison; je possédai des troupeaux de bœufs et de brebis, plus que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 .J'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus leurs enfants nés dans la maison; j'eus aussi des troupeaux de bœufs et de brebis, plus que tous ceux qui furent avant moi dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 J'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus leurs enfants nés dans la maison; je possédai des troupeaux de boeufs et de brebis, plus que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 j'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus de nombreux esclaves nés à la maison (une nombreuse famille), et des troupeaux de bœufs, et de grands troupeaux de brebis, plus que tous ceux qui ont été avant moi dans Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 J’ai acquis des serviteurs et des servantes, et j’en ai eu qui sont nés dans ma maison ; j’ai eu aussi des troupeaux de gros et de menu bétail, en grand nombre, plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 J'ai acheté des serviteurs, des domestiques; j'ai eu des fils de maison et même du cheptel, bovins et ovins; j'en ai eu une multitude, plus que ceux qui étaient avant moi à Ieroushalaîm. অধ্যায়টো চাওক |