Ecclésiaste 2:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Et j'ai dit en mon cœur: J'aurai le même sort que l'insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon cœur que c'est encore là une vanité. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 .Et j'ai aussi reconnu qu'un même sort les atteindra tous deux, et j'ai dit dans mon cœur: "Le même sort que celui de l'insensé m'atteindra moi aussi; à quoi bon donc toute ma sagesse?" et j'ai dit dans mon cœur que cela encore est une vanité. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Et j'ai dit en mon coeur: J'aurai le même sort que l'insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j'ai dit en mon coeur que c'est encore là une vanité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Et j'ai dit en mon cœur : Si moi et l'insensé devons mourir également, que me sert de m'être appliqué davantage à la sagesse ? Et me parlant à moi-même, j'ai reconnu que cela aussi était vanité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et j’ai dit en mon cœur : Le sort du fou m’atteint, moi aussi ; et pourquoi alors ai-je été si sage ? Et j’ai dit en mon cœur que cela aussi est vanité. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Moi, j'ai dit en mon coeur : L'aventure du fou m'adviendra à moi aussi. Alors, moi, pourquoi m'assagir davantage ? Et j'ai parlé en mon coeur : Cela aussi, fumée ! অধ্যায়টো চাওক |