Ecclésiaste 2:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 .Le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Les yeux du sage sont à sa tête ; l'insensé marche dans les ténèbres ; et j'ai reconnu (appris) qu'ils meurent tous deux l'un comme l'autre. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Le sage a ses yeux à sa tête, et le fou marche dans les ténèbres ; mais j’ai connu, moi aussi, qu’un même sort les atteint tous. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Le sage a ses yeux dans sa tête, le fou va dans la ténèbre. Moi aussi, je sais qu'une même aventure advient à tous. অধ্যায়টো চাওক |