Ecclésiaste 2:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. – Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà fait. – অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 .Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse pour la comparer avec la sottise et la folie. Car quel est l'homme qui pourrait venir après le roi, lui à qui on a conféré cette dignité depuis longtemps? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Alors j'ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -Car que fera l'homme qui succédera au roi? Ce qu'on a déjà fait. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 J'ai passé à la contemplation de la sagesse, et des erreurs, et de la folie. Qu'est l'homme, dis-je, pour qu'il puisse suivre le roi qui l'a créé ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Et je me suis tourné pour voir la sagesse, et les choses déraisonnables et la folie ; car que fera l’homme qui viendra après le roi ? – ce qui a été déjà fait. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Moi, j'ai fait face pour voir la sagesse, l'insanité, sa folie. Oui, quel humain viendra contre le roi, avec ce qu'ils ont déjà fait ? অধ্যায়টো চাওক |