Ecclésiaste 12:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 où les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s'abaisse le bruit de la meule, où l'on se lève au chant de l'oiseau, où s'affaiblissent toutes les filles du chant, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 .avant que se rompe le cordon d'argent, que se brise l'ampoule d'or, que la cruche se casse à la fontaine, que la poulie se brise et roule dans la citerne; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 (12:8) avant que le cordon d'argent se détache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 (Souviens-toi de ton Créateur) Avant que la chaîne (le cordon) d'argent soit rompue, que la bandelette d'or se retire, que la cruche se brise sur la fontaine, et que la roue se casse sur la citerne, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 – avant que le câble d’argent se détache, que le vase d’or se rompe, que le seau se brise à la source, et que la roue se casse à la citerne ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 jusqu'à ce que se rompe la corde d'argent, que la sphère d'or se fracasse, la cruche se brise sur la cascade, la roue se fracasse dans la fosse. অধ্যায়টো চাওক |