Daniel 9:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'Egypte par ta main puissante, et qui t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons commis l'iniquité. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls15 Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'Égypte par ta main puissante, et qui t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons commis l'iniquité. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Et maintenant, Seigneur notre Dieu, qui avez tiré votre peuple du pays d'Egypte avec une main puissante, et qui vous êtes fait un nom tel qu'il est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons commis l'iniquité. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d’Égypte à main forte, et qui t’es fait un nom, comme [il paraît] aujourd’hui : nous avons péché, nous avons agi méchamment ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Maintenant, Adonaï, notre Elohîms, toi qui as fait sortir ton peuple de la terre de Misraîm à main forte, te faisant un nom comme en ce jour, nous avons fauté, nous avons été criminels. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199815 “Oui, Seigneur notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d’Égypte par ta main puissante, c’est envers toi dont la renommée est éternelle, que nous avons péché et que nous avons été infidèles. অধ্যায়টো চাওক |