Daniel 8:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Lorsque j'eus cette vision, il me sembla que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Elam; et pendant ma vision, je me trouvais près du fleuve d'Ulaï. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls2 Lorsque j'eus cette vision, il me sembla que j'étais à Suse, la capitale, dans la province d'Élam; et pendant ma vision, je me trouvais près du fleuve d'Ulaï. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 je vis dans ma vision, lorsque j'étais au château de Suse, qui est au pays d'Elam ; je vis donc dans cette vision que j'étais à (sur) la porte de l'Ulaï. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et je vis dans la vision ; et il arriva, quand je vis, que j’étais à Suse, le palais, qui est dans la province d’Élam. Et je vis dans la vision, et j’étais près du fleuve Ulaï. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Et je vois la contemplation, et c'est quand je vois, moi, à Shoushân, la capitale qui est dans la province de 'Éïlâm. Je vois dans la contemplation, moi étant sur le canal de l'Oulaï. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Durant cette vision j’ai vu la citadelle de Suze, dans la province d’Élam; dans cette vision je me trouvais près de la rivière d’Oulaï, et de là je regardais. অধ্যায়টো চাওক |