Daniel 8:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls10 Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et elle s'éleva jusqu'à la puissance (force) du ciel, et elle fit tomber (une partie) des forts et des étoiles, et elle les foula aux pieds. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et elle grandit jusqu’à l’armée des cieux, et fit tomber à terre une partie de l’armée et des étoiles, et les foula aux pieds. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Elle grandit jusque vers la milice des ciels. Elle abat à terre une partie de la milice et des étoiles; elle les écrase. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199810 Elle grandit au point d’atteindre l’armée des cieux, elle en fit tomber à terre une partie ainsi que des étoiles qu’elle piétina. অধ্যায়টো চাওক |
Après cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrième animal, terrible, épouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il était différent de tous les animaux précédents, et il avait dix cornes.