Daniel 6:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls20 En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 et, s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste (mêlée de larmes) et lui dit : Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu que tu sers sans cesse a-t-il (bien) pu te délivrer des lions ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Ensuite le roi se leva avec l’aurore, au point du jour, et s’en alla en hâte à la fosse aux lions. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Quand il approche de la fosse, il crie à Daniél d'une voix triste. Le roi parle et dit à Daniél: "Daniél, serviteur de l'Eloha vivant, ton Eloha que tu sers avec constance a-t-il pu te libérer des lions?" অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199820 Avant même le lever du soleil, le roi se leva et se rendit au plus vite à la fosse aux lions. অধ্যায়টো চাওক |
Maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetés à l'instant même au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main?