Daniel 6:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 On apporta une pierre, et on la mit sur l'ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne soit changé à l'égard de Daniel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls17 On apporta une pierre, et on la mit sur l'ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 On apporta une pierre, et on la mit sur l'ouverture de la fosse ; et le roi la scella de son sceau et du sceau de ses grands, de peur qu'on ne fît quelque chose contre Daniel. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Alors le roi donna des ordres, et on amena Daniel, et on le jeta dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel : Ton Dieu que tu sers continuellement, lui, te sauvera. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Une pierre est apportée et mise sur l'orifice de la fosse. Le roi la scelle de son sceau et du sceau de ses chefs, pour que son ordre ne soit pas changé à l'égard de Daniél. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199817 Alors le roi donna l’ordre d’amener Daniel et de le jeter dans la fosse aux lions. Le roi dit à Daniel: “Que ton Dieu que tu sers avec tant de fidélité te délivre!” অধ্যায়টো চাওক |