Daniel 5:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lisent cette écriture et m'en donnent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls15 On vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette écriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Je viens de faire venir devant moi les sages et les mages, pour lire cette écriture et pour m'en indiquer l'interprétation, et ils n'ont pu me dire quel est le sens des mots. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Et maintenant, les sages, les enchanteurs, ont été amenés devant moi, afin qu’ils lisent cette écriture et m’en fassent connaître l’interprétation, et ils n’ont pu indiquer l’interprétation de la chose. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Maintenant, les sages et les magiciens sont montés en face de moi pour lire cette écriture et me faire connaître son interprétation. Mais ils n'ont pu connaître l'interprétation du mot. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199815 Or justement on vient de me faire venir les sages et les magiciens pour lire cette écriture et m’en donner la signification, mais ils n’ont pas été capables de le faire. অধ্যায়টো চাওক |