Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Daniel 3:24 - Nouvelle Edition de Genève 1979

24 Alors le roi Nebucadnetsar fut effrayé, et se leva précipitamment. Il prit la parole, et dit à ses conseillers: N'avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent au roi: Certainement, ô roi!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Français Bible Louis Segond - fls

24 Alors le roi Nebucadnetsar fut effrayé, et se leva précipitamment. Il prit la parole, et dit à ses conseillers: N'avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés? Ils répondirent au roi: Certainement, ô roi!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 [24 Et ils marchaient au milieu de la flamme, louant Dieu et bénissant le Seigneur. 25 Or Azarias, se tenant debout, fit cette prière, et, ouvrant la bouche au milieu du feu, il dit : 26 Soyez béni, Seigneur, Dieu de nos pères, et que votre nom soit loué et glorifié dans tous les siècles ; 27 parce que vous êtes juste dans tout ce que vous nous avez fait, et que toutes vos œuvres sont vraies et vos voies droites, et que tous vos jugements sont véritables. 28 Car vous avez rendu des jugements équitables dans tout ce que vous avez fait venir sur nous et sur la cité sainte de nos pères, Jérusalem ; parce que c'est dans la vérité et dans la justice, à cause de nos péchés, que vous avez amené tout cela (tous ces maux). 29 Car nous avons péché, (et nous avons commis l'iniquité ne nous retirant de vous,) et nous avons manqué en tout ; 30 nous n'avons pas écouté vos préceptes et nous ne les avons pas observés, et nous n'avons pas agi comme vous nous l'aviez commandé, afin que nous fussions heureux. 31 Ainsi tout ce que vous avez amené sur nous et tout ce que vous nous avez fait, c'est par une justice véritable que vous l'avez fait ; 32 et vous nous avez livrés entre les mains de nos ennemis, qui sont injustes, scélérats (très méchants), prévaricateurs, et au (à un) roi (le plus) injuste et le plus méchant qu'il y ait sur la terre. 33 Et maintenant nous ne pouvons pas ouvrir la bouche ; nous sommes devenus la confusion et l'opprobre de vos serviteurs et de ceux qui vous servent. 34 Ne nous abandonnez pas à jamais, nous vous en supplions, à cause de votre nom, et ne détruisez pas votre alliance, 35 et ne retirez pas de nous votre miséricorde, à cause d'Abraham votre bien-aimé, et d'Isaac votre serviteur, et d'Israël votre saint, 36 auxquels vous avez parlé, promettant de multiplier leur race comme les étoiles du ciel, et comme le sable qui est sur le rivage de la mer ; 37 car, Seigneur, nous sommes réduits à un plus petit nombre que toutes les nations, et nous sommes aujourd'hui humiliés sur toute la terre à cause de nos péchés. 38 Et il n'y a plus actuellement ni prince, ni chef, ni prophète, ni holocauste, ni sacrifice, ni oblation, ni encens, ni endroit pour vous offrir les prémices, 39 afin que nous puissions trouver votre miséricorde. Mais recevez-nous dans un (notre) cœur contrit et dans un (notre) esprit humilié, 40 comme (dans) un holocauste de béliers et de taureaux, comme (dans l'immolation) de(s) milliers d'agneaux gras, qu'ainsi notre sacrifice paraisse aujourd'hui devant vous et qu'il vous soit agréable, car ceux qui ont confiance en vous ne sont pas confondus. 41 Et maintenant nous vous suivons de tout notre cœur ; nous vous craignons, et nous recherchons votre face. 42 Ne nous confondez pas, mais agissez envers nous selon votre douceur (mansuétude) et selon la multitude de vos miséricordes. 43 Délivrez-nous par vos merveilles, et donnez gloire à votre nom, Seigneur. 45 Que tous ceux qui font souffrir vos serviteurs soient confondus ; qu'ils soient confondus par votre toute-puissance, et que leur force soit brisée ; 45 et qu'ils sachent que vous, Seigneur, êtes le Dieu unique et glorieux sur toute la terre (le globe des terres). 46 Cependant les serviteurs du roi qui les avaient jetés dans le feu ne cessaient pas d'allumer la fournaise avec du bitume (naphte, note), de l'étoupe, de la poix et des sarments ; 47 et la flamme s'élevait quarante-neuf coudées de haut au-dessus de la fournaise ; 48 et elle s'élança et brûla ceux des Chaldéens qu'elle trouva près de la fournaise. 49 Or (Mais) l'ange du Seigneur descendit auprès d'Azarias et de ses compagnons dans la fournaise, et il écarta les flammes et le (la flamme de) feu de la fournaise, 50 et il fit au milieu de la fournaise comme un vent de rosée qui soufflait et le feu ne les toucha nullement ; il ne les incommoda pas et ne leur causa aucune peine. 51 Alors ces trois (jeunes) hommes, comme d'une seule bouche, louaient, glorifiaient et bénissaient Dieu dans la fournaise, en disant : 52 Vous êtes béni, Seigneur, Dieu de nos pères ; vous êtes louable, et glorieux, et élevé au-dessus de tout dans tous les siècles ; le saint nom de votre gloire est béni, il est louable et élevé au-dessus de tout dans tous les siècles. 53 Vous êtes béni dans le temple saint de votre gloire, et élevé au-dessus de toute louange et de toute gloire dans tous les siècles. 54 Vous êtes béni dans le trône de votre royaume, et élevé au-dessus de toute louange et de toute gloire dans tous les siècles. 55 Vous êtes béni, vous qui contemplez les abîmes et qui êtes assis sur les chérubins ; et vous êtes louable et élevé au-dessus de toute gloire dans tous les siècles. 56 Vous êtes béni dans le firmament du ciel, et vous êtes louable et glorieux dans tous les siècles. 57 Ouvrages du Seigneur, bénissez tous le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 58 Anges du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 59 Cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 60 Toutes les eaux qui êtes au-dessus des cieux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 61 Toutes les vertus (armées célestes) du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 62 Soleil et lune, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 63 Etoiles du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 64 Pluies et rosées, bénissez toutes le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 65 Tous les souffles de Dieu, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 66 Feu et chaleur (brûlante), bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 67 Froid et chaleur (brûlante), bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 68 Rosées et bruine (frimas), bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 69 Gelée et froid, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 70 Glaces et neiges, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 71 Nuits et jours, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 72 Lumière et ténèbres, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 73 Eclairs et nuages (nuées), bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 74 Que la terre bénisse le Seigneur ; qu'elle le loue et qu'elle l'exalte (souverainement) dans tous les siècles. 75 Montagnes et collines, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 76 Plantes qui germez sur la terre, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 77 Fontaines, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 78 Mers et fleuves, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 79 Grands poissons et tout ce (bête) qui se meut dans les eaux, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 80 Tous les oiseaux du ciel, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 81 Bêtes et troupeaux sauvages, bénissez tous le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 82 Enfants (Fils) des hommes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 83 Qu'Israël bénisse le Seigneur : qu'il le loue et l'exalte (souverainement) dans tous les siècles. 84 Prêtres du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 85 Serviteurs du Seigneur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 86 Esprits et âmes des justes, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 87 Saints et humbles de cœur, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles. 88 Ananias, Azarias et Misaël, bénissez le Seigneur ; louez-le et exaltez-le (souverainement) dans tous les siècles, parce qu'il nous a tirés de l'enfer, qu'il nous a sauvés de la mort, qu'il nous a délivrés du milieu des flammes ardentes, et qu'il nous a tirés du milieu du feu. 89 Rendez grâces au Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle. 90 Vous tous qui êtes (hommes) religieux, bénissez le Seigneur, le Dieu des dieux ; louez-le et célébrez-le, parce que sa miséricorde s'étend dans tous les siècles.] Alors le roi Nabuchodonosor fut frappé d'étonnement (de stupeur) ; il se leva tout à coup et dit aux grands de sa cour : N'avons-nous pas jeté trois hommes liés au milieu du feu ? Ils répondirent au roi : C'est vrai, ô roi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

24 Alors le roi Nebucadnetsar, consterné, se leva précipitamment [et] prit la parole et dit à ses conseillers : N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent et dirent au roi : Certainement, ô roi !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 [24 Ils prient ainsi, Hananyah, ‘Azaryah et Mishaél. Ils louangent IHVH-Adonaï lorsque le roi ordonne de les jeter dans la fournaise. 25 ‘Azaryah se dresse et louange IHVH-Adonaï avec ses compagnons, ouvrant sa bouche au milieu du feu de la fournaise brûlante que les Kasdîm avaient allumé fort. Ils disent: 26 « Tu es béni, IHVH-Adonaï, Elohîms de nos pères, il est exalté, magnifié, ton nom, en pérennité. 27 Oui, juste, toi, en tout ce que tu nous fais, tous tes actes sont vérité, tes paroles, droites, tous tes jugements, vérité. 28 Tu as rendu des sentences de vérité en tout ce que tu as fait venir sur nous et sur la ville de ton sanctuaire, la ville de nos père, Ieroushalaîm. Oui, avec vérité et justice tu as fait tout cela à cause de nos fautes. 29 Oui, nous avons fauté en tout, nous avons fait carence en nous écartant de toi, nous avons fauté en tout et nous n’avons pas entendu les ordres de la tora. 30 Nous ne les avons pas gardés, nous n’avons pas agi comme tu l’ordonnes pour notre bien. 31 Aussi, tout ce que tu as fait venir sur nous, tout ce que tu nous as fait, tu l’as fait en jugement de justice. 32 Tu nous as livrés dans la main de nos ennemis, hommes sans tora, de nos haineux, fauteurs de carences, dans la maison du roi injuste, le plus veule de toute la terre. 33 Et maintenant, nous n’avons pas de quoi ouvrir la bouche, l’insulte, le blêmissement, pour tes serviteurs, pour tes frémissants. 34 Ne fais pas contre nous d’anéantissement, à cause de ton nom, n’annule pas ton pacte, 35 n’écarte pas de nous ton chérissement, à cause d’Abrahâm, ton aimé, à cause d’Is’hac, ton serviteur, à cause d’Israël, consacré à toi, 36 auxquels tu as parlé pour leur dire de multiplier leur semence comme les étoiles du ciel, comme le sable sur la lèvre de la mer. 37 Oui, IHVH-Adonaï, nous avons été diminués, plus que toutes les nations, humiliés sur toute la terre par nos fautes. 38 Nous n’avons pas, en ce temps, de nassi, d’inspiré, de guide, pas de montée, pas de sacrifice, pas d’offrande, pas d’encens, pas de lieu où les présenter en face de toi et trouver les matrices. 39 Cependant, agrée l’être brisé, le souffle humilié comme des montées de béliers et de taureaux, comme des milliers de moutons gras. 40 Qu’il soit tel, notre sacrifice aujourd’hui, pour être agréé en face de toi; non, ils ne blêmissent pas ceux qui adhèrent à toi, en plénitude derrière toi. 41 Et maintenant nous allons derrière toi de tout coeur, nous frémissons de toi, ne nous fais pas blêmir, 42 mais fais-nous selon ton chérissement, selon l’abondance de tes matrices. 43 Sauve-nous selon tes prodiges, donne gloire à ton nom, IHVH-Adonaï. 44 Ils reculeront, tous ceux qui font du mal à tes serviteurs, ils seront dépouillés de toute leur impuissance, leur force sera brisée. 45 Ils pénétreront, oui, toi, IHVH-Adonaï Elohîms, toi seul, ta louange sur les faces de toute la terre. » 46 Les serviteurs du roi, qui les y avaient jetés, ne cessent de chauffer la fournaise. Quand ils avaient jeté d’un coup les trois dans la fournaise, la fournaise brûlait avec sept fois plus de chaleur et ils la nourrissent, avec du naphte, de l’étoupe, de la poix, des sarments. 47 La flamme montait de quarante-neuf coudées au-dessus de la fournaise. 48 Elle se répand à l’extérieur et brûle ce qu’elle trouve de Kasdîm tout autour de la fournaise. 49 Mais un messager de IHVH-Adonaï était descendu dans la fournaise avec ‘Azaryah et ses compagnons; il avait écarté de la fournaise la flamme du feu. 50 Il avait fait dans la fournaise un souffle de rosée fraîche, le feu ne les touchait pas du tout, ne les blessait pas, ne les brûlait pas. 51 Les trois entonnent un hymne d’une même bouche, ils louangent, ils exultent, ils exaltent l’Elohîms au milieu de la fournaise et disent: 52 « Tu es béni, IHVH-Adonaï, Elohîms de nos pères, exalté en pérennité. Il est béni le nom sacré de ta gloire, exalté en pérennité des pérennités. 53 Tu es béni au sanctuaire de ta gloire sacrée, louangé, fort glorifié dans les pérennités. 54 Tu es béni sur le trône de ton règne louangé, exalté dans les pérennités. 55 Tu es béni, toi qui sondes les abîmes, assis sur les keroubîm, célébré, glorifié dans les pérennités. 56 Tu es béni au fond du firmament, louangé, glorifié dans les pérennités. 57 Bénissez IHVH-Adonaï, toutes les oeuvres de IHVH-Adonaï, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 58 Bénissez IHVH-Adonaï, tous les messagers de IHVH-Adonaï, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 59 Bénissez, ciels, IHVH-Adonaï, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 60 Bénissez IHVH-Adonaï, toutes les eaux, au-dessus du ciel, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 61 Bénissez IHVH-Adonaï, toute la milice de IHVH-Adonaï, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 62 Bénissez IHVH-Adonaï, soleil, lune, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 63 Bénissez IHVH-Adonaï, étoiles du ciel, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 64 Bénissez IHVH-Adonaï, toutes, pluies, rosées, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 65 Bénissez IHVH-Adonaï, tous les souffles, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 66 Bénissez IHVH-Adonaï, feu, chaleur, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 67 Bénissez IHVH-Adonaï, frimas, gelées, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 68 Bénissez IHVH-Adonaï, rosée, giboulées, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 69 Bénissez IHVH-Adonaï, glace, givre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 70 Bénissez IHVH-Adonaï, gels, neiges, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 71 Bénissez IHVH-Adonaï, nuits, jours, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 72 Bénissez IHVH-Adonaï, lumière, ténèbre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 73 Bénissez IHVH-Adonaï, éclairs, tonnerre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 74 Bénis IHVH-Adonaï, terre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 75 Bénissez IHVH-Adonaï, montagnes, collines, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 76 Bénissez IHVH-Adonaï, toutes les germinations de la terre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 77 Bénissez IHVH-Adonaï, sources, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 78 Bénissez IHVH-Adonaï, mers, fleuves, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 79 Bénissez IHVH-Adonaï, cétacés, foisonnements des eaux, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 80 Bénissez IHVH-Adonaï, tous, oiseaux du ciel, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 81 Bénissez IHVH-Adonaï, quadrupèdes, animaux de la terre, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 82 Bénissez IHVH-Adonaï, fils d’humains, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 83 Bénissez IHVH-Adonaï, Israël, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 84 Bénissez IHVH-Adonaï, desservants, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 85 Bénissez IHVH-Adonaï, serviteurs, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 86 Bénissez IHVH-Adonaï, souffles des justes, vos êtres mêmes, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 87 Bénissez IHVH-Adonaï, humbles et consacrés de coeur, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. 88 Bénissez IHVH-Adonaï, Hananyah, ‘Azaryah, Mishaél, louangez-le, exaltez-le dans les pérennités. Oui, il nous a rachetés du Shéol, il nous a sauvés, de la main de la mort, de la fournaise de flamme ardente, il nous a sauvés. 89 Louangez IHVH-Adonaï, oui, le bien, oui, en pérennité, son chérissement. 90 Bénissez l’Elohîms des Elohîms, tous frémissants de IHVH-Adonaï, louangez-le, exaltez-le.] Soudain, Neboukhadrèsar, le roi, s’étonne. Il se lève en hâte, répond et dit à ses conseillers: "N’est–ce pas ces trois hommes que nous avons jetés au milieu de la fournaise, alors qu’ils étaient attachés?" Ils répondent et disent au roi: "Certes! roi."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

24 {\cf2[24 Or voilà qu’ils marchaient au milieu des flammes, louant Dieu et bénissant le Seigneur! 25 Debout au milieu du feu, Azarias ouvrit la bouche et pria ainsi: 26 Béni sois-tu Seigneur, Dieu de nos pères, que ton Nom soit loué et glorifié éternellement! 27 Car tu es juste dans tout ce que tu fais, toutes tes voies sont droites, tes œuvres sont vérité et tous tes jugements sans reproche. 28 Tu as prononcé une sentence juste dans tout ce que tu as fait venir sur nous et sur Jérusalem, la ville sainte de nos pères. Oui, tu nous as traités avec loyauté et justice lorsque tu as fait venir tout cela à cause de nos péchés. 29 Car nous avons péché et nous avons commis l’injustice, nous nous sommes éloignés de toi; en tout cela nous avons péché gravement, nous n’avons pas obéi à tes commandements. 30 Nous ne les avons pas observés, nous n’avons pas fait ce que tu nous commandais pour que ta bénédiction vienne sur nous. 31 Oui, dans tout ce que tu as fait venir sur nous, dans tout ce que tu as fait, tu as agi selon une juste décision. 32 Tu nous as livrés aux mains d’ennemis païens, les plus détestables des infidèles, tu nous as livrés à un roi injuste, le plus mauvais de toute la terre. 33 Aujourd’hui nous n’osons plus ouvrir la bouche devant toi, tes serviteurs et ceux qui t’adorent sont couverts de honte et de confusion. 34 À cause de ton nom ne nous abandonne pas pour toujours, n’oublie pas ton alliance. 35 En souvenir d’Abraham ton ami, d’Isaac ton serviteur et d’Israël ton saint, ne nous retire pas ta miséricorde, 36 toi qui leur as promis de multiplier leur descendance comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le rivage de la mer. 37 Oui, Maître, parmi toutes les nations nous sommes les plus petits, et nous sommes humiliés aujourd’hui devant toute la terre à cause de nos péchés. 38 Nous n’avons plus en ce temps-ci ni prince, ni prophète, ni chef, ni holocauste, ni sacrifice, ni offrande, ni encens, pas même un lieu pour te les présenter et trouver grâce. 39 Accueille cependant notre cœur brisé et notre esprit humilié comme des holocaustes de béliers et de taureaux, comme des sacrifices de milliers d’agneaux gras. 40 Qu’il en soit ainsi aujourd’hui de notre sacrifice devant toi, donne-nous de te suivre fidèlement, car ceux qui mettent en toi leur confiance ne seront pas déçus. 41 Maintenant nous te suivons de tout notre cœur, nous te craignons et nous recherchons ton visage. Ne nous couvre plus de honte, 42 mais traite-nous selon ta bienveillance et selon ta grande miséricorde. 43 Dans ta puissance délivre-nous et fais-nous voir la gloire de ton Nom, Seigneur. 44 Que tous ceux qui maltraitent tes serviteurs soient confondus et couverts de honte, qu’ils soient privés de toute puissance et de toute autorité et que leurs forces soient brisées. 45 Qu’ils reconnaissent que c’est toi le Seigneur, le seul Dieu, glorieux sur toute la terre. 46 Cependant les serviteurs du roi qui les avaient jetés dans la fournaise ne cessaient de la chauffer avec du goudron, de la poix, de l’huile et du bois. 47 La flamme s’éleva de 49 coudées au-dessus de la fournaise, 48 elle brûla même ceux des Kaldéens qu’elle trouva près de la fournaise. 49 Mais l’ange du Seigneur était descendu dans la fournaise avec Azarias et ses compagnons et il écartait de la fournaise la flamme de feu. 50 Il fit souffler comme un souffle frais dans la fournaise, si bien que le feu ne les touchait pas et ne leur causait ni gêne ni souffrance. 51 Alors tous les trois, d’un seul cœur, se mirent à chanter, à glorifier et à bénir Dieu du fond de la fournaise. Ils disaient: 52 “Béni sois-tu Seigneur, Dieu de nos pères, loué et exalté éternellement! Béni soit ton nom saint et glorieux, chanté et exalté éternellement! 53 Béni sois-tu dans le Temple de ta sainte gloire, chanté et loué éternellement! 54 Béni sois-tu sur le trône de ton règne, chanté et glorifié éternellement! 55 Béni sois-tu, toi qui sondes les abîmes et qui sièges sur les Chérubins, loué et chanté éternellement! 56 Béni sois-tu à la voûte du ciel, chanté et glorifié éternellement! 57 Vous toutes, les œuvres du Seigneur, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 58 Anges du ciel, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 59 Que les cieux bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 60 Vous toutes les eaux du ciel, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 61Vous toutes les puissances du Seigneur, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 62 Soleil et lune, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 63 Étoiles du ciel, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 64 Pluies et rosées, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 65 Que tous les vents bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 66 Feux et chaleurs, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 67 Froidure et ardeur, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 68 Rosées et giboulées, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 69 Gel et froidure, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 70 Glaces et neiges, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 71 Nuits et jours, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 72 Lumières et ténèbres, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 73 Éclairs et nuées, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 74 Que la terre bénisse le Seigneur, qu’elle le chante et le glorifie éternellement! 75 Montagnes et collines, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 76 Que toutes les semences qui germent sur la terre bénissent le Seigneur, qu’elles le chantent et le glorifient éternellement! 77 Que les sources bénissent le Seigneur, qu’elles le chantent et le glorifient éternellement! 78 Mers et rivières, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 79 Que les monstres marins et tout ce qui s’agite dans les eaux bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 80 Que tous les oiseaux du ciel bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 81 Que toutes les bêtes et tous les animaux bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 82 Vous tous enfants des hommes, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 83 Israël, bénis le Seigneur, chante-le et glorifie-le éternellement! 84 Que les prêtres bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 85 Vous tous, serviteurs du Seigneur, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! 86 Que les esprits et les âmes des justes bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 87 Que tous les saints et les humbles de cœur bénissent le Seigneur, qu’ils le chantent et le glorifient éternellement! 88 Ananias, Azarias et Misaël, bénissez le Seigneur, chantez-le et glorifiez-le éternellement! Car Il nous a délivrés de l’enfer et nous a sauvés de la mort; il nous a arrachés à la fournaise de feu et nous a tirés du milieu des flammes. 89 Rendez grâce au Seigneur, car il est bon, car son amour est éternel. 90 Vous tous qui craignez le Seigneur, bénissez-le, bénissez le Dieu des dieux, chantez-le et rendez-lui grâce car son amour est éternel.”]} Le roi Nabukodonozor était bouleversé, il se leva en hâte et demanda à ses conseillers: “N’avons-nous pas jeté ces trois hommes liés dans le feu?” Ils répondirent: “Certainement.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Daniel 3:24
18 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte.


Voici, notre Dieu que nous servons peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi.


Et ces trois hommes, Schadrac, Méschac et Abed-Nego, tombèrent liés au milieu de la fournaise ardente.


Il reprit et dit: Eh bien, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, et qui n'ont point de mal; et la figure du quatrième ressemble à celle d'un fils des dieux.


c'est toi, ô roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s'est accrue et s'est élevée jusqu'aux cieux, et dont la domination s'étend jusqu'aux extrémités de la terre.


C'est pourquoi, ô roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme à tes péchés en pratiquant la justice, et à tes iniquités en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.


O roi, le Dieu suprême avait donné à Nebucadnetsar, ton père, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;


Alors le roi changea de couleur, et ses pensées le troublèrent; les jointures de ses reins se relâchèrent, et ses genoux se heurtèrent l'un contre l'autre.


Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mauvais.


Tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d'avis qu'il soit publié un édit royal, avec une défense sévère, portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.


Il frappa à la porte du vestibule, et une servante, nommée Rhode, s'approcha pour écouter.


Vers le milieu du jour, ô roi, je vis en chemin resplendir autour de moi et de mes compagnons une lumière venant du ciel, et dont l'éclat surpassait celui du soleil.


Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?… Je sais que tu y crois.


Tremblant et saisi d'effroi, il dit: Seigneur, que veux-tu que je fasse? Et le Seigneur lui dit:] Lève-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.


Lorsque Saül avait vu David marcher à la rencontre du Philistin, il dit à Abner, chef de l'armée: De qui ce jeune homme est-il fils, Abner? Abner répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi! je l'ignore.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন