Daniel 2:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d'une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls31 O roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue était immense, et d'une splendeur extraordinaire; elle était debout devant toi, et son aspect était terrible. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 O roi, tu (vous) regardais(iez), et voici qu'une statue immense (vous) t'apparut ; cette statue, grande et extraordinairement élevée, était debout devant toi (vous), et son aspect (regard) était terrible. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Toi, ô roi, tu voyais, et voici une grande statue : cette statue était grande, et sa splendeur, extraordinaire ; elle se tint devant toi, et son aspect était terrible. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Et toi, roi, tu l'as contemplé! Et voici une statue immense. Cette grande statue, très belle, se dressait devant toi. Son apparence était terrible. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199831 “Tu as vu une statue très grande et d’un éclat extraordinaire; elle était là dressée devant toi et son aspect était redoutable. অধ্যায়টো চাওক |