Daniel 2:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Ce que le roi demande est difficile; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepté les dieux, dont la demeure n'est pas parmi les hommes. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls11 Ce que le roi demande est difficile; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepté les dieux, dont la demeure n'est pas parmi les hommes. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Car ce que tu (vous) demandes(z), ô roi, est difficile ; et on ne trouvera personne qui puisse l'indiquer en ta (votre) présence, excepté les dieux, qui n'ont pas de commerce avec les hommes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 et la chose que le roi demande est difficile, et il n’existe personne qui puisse l’indiquer devant le roi, excepté les dieux, dont la demeure n’est pas avec la chair. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Le propos que le roi demande est grave. Personne d'autre ne pourra l'exprimer en face du roi, sinon les Elohîms, dont l'habitat n'est pas dans la chair." অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 La chose que le roi demande est trop difficile, seuls les dieux pourraient répondre à la demande du roi, mais ils n’habitent pas chez les hommes.” অধ্যায়টো চাওক |
Il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l'esprit des dieux saints; et du temps de ton père, on trouva chez lui des lumières, de l'intelligence, et une sagesse semblable à la sagesse des dieux. Aussi le roi Nebucadnetsar, ton père, ton père, ô roi, l'a établi chef des magiciens, des astrologues, des Chaldéens, des devins,