Daniel 11:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Un rejeton de ses racines s'élèvera à sa place; il viendra à l'armée, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera à son gré, et il se rendra puissant. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls7 Un rejeton de ses racines s'élèvera à sa place; il viendra à l'armée, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera à son gré, et il se rendra puissant. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Mais (Et) il sortira (s'élèvera) un rejeton du germe de ses racines ; et il viendra avec une armée, et il entrera dans les provinces du roi de l'aquilon ; il les ravagera et s'en rendra maître. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Mais d’un rejeton de ses racines se lèvera à sa place [un homme], et il viendra à l’armée, et il entrera dans la forteresse du roi du nord ; et il agira contre eux et se montrera puissant ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Un rejeton de ses racines se dressera à sa place. Il viendra contre l'armée, contre la citadelle du roi du Septentrion, agira contre eux et vaincra. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19987 un rejeton de sa race se lèvera à sa place, il viendra mettre le siège devant la citadelle du roi du nord, s’en emparera et la traitera en vainqueur. অধ্যায়টো চাওক |
Au bout de quelques années ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l'auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.