Daniel 11:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 Les deux rois chercheront en leur cœur à faire le mal, et à la même table ils parleront avec fausseté. Mais cela ne réussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marqué. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls27 Les deux rois chercheront en leur coeur à faire le mal, et à la même table ils parleront avec fausseté. Mais cela ne réussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marqué. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Le cœur des deux rois sera porté à faire le mal, et à la même table ils proféreront le mensonge, et ils ne réussiront pas, car la fin est pour un autre temps (encore). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et ces deux rois auront à cœur de faire du mal, et diront des mensonges à une même table ; mais cela ne réussira pas, car la fin sera encore pour le temps déterminé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Les deux rois auront à coeur de méfaire. À la même table, ils parleront par tromperie. Mais cela ne triomphera pas: oui il est encore un terme au rendez-vous. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199827 “Les deux rois ne penseront qu’à se faire du mal, et bien qu’assis à la même table ils se mentiront l’un à l’autre. Cela ne changera rien: la fin viendra au temps fixé. অধ্যায়টো চাওক |
Dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Prospérera-t-elle? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlèvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessèche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussées se dessèchent? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la séparer de ses racines.