Daniel 11:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Le roi du midi s'irritera, il sortira et attaquera le roi du septentrion; il soulèvera une grande multitude, et les troupes du roi du septentrion seront livrées entre ses mains. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণFrançais Bible Louis Segond - fls11 Le roi du midi s'irritera, il sortira et attaquera le roi du septentrion; il soulèvera une grande multitude, et les troupes du roi du septentrion seront livrées entre ses mains. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Le roi du midi, provoqué (irrité), sortira et combattra contre le roi de l'aquilon ; il rassemblera une multitude immense, et l'armée ennemie sera livrée entre ses mains. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et le roi du midi s’exaspérera, et sortira, et fera la guerre contre lui, contre le roi du nord ; et celui-ci mettra sur pied une grande multitude, mais la multitude sera livrée en sa main. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Le roi du Nèguèb, amer, sortira et guerroiera contre lui, contre le roi du Septentrion. Il lèvera une foule nombreuse; mais la foule sera livrée en sa main. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Furieux, celui-ci se mettra en campagne contre le roi du nord avec une puissante armée, et les troupes nombreuses du roi du nord seront livrées entre ses mains. অধ্যায়টো চাওক |